Пошук по сайту

Література  лекції  Курсова робота  Рефераты  

Програма російська мова: для 5-9 класів загальноосвітніх навчальних закладів з українською мовою навчання 2015 пояснительная записка

Програма російська мова: для 5-9 класів загальноосвітніх навчальних закладів з українською мовою навчання 2015 пояснительная записка





Сторінка1/11
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
ПРОГРАМА
Російська мова:
для 5–9 класів загальноосвітніх навчальних закладів з українською мовою навчання

2015



ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Настоящая программа разработана для курса русского языка, который изучается в 5–9 классах общеобразова­тельных учебных заведений с украинским языком обучения и является логическим продолжением программы для начальной школы.

Основная цель курса – дать базовые знания о языке в функциональном его применении, прежде всего в общении, необходимом для успешной социальной дея­тельности и понимания диалога русской и украинской культур.

Реализация указанной цели предполагает решение задач, которые помогут учащимся:

- сформировать потребность в рече­вом самосовершенствовании;

- овладеть основными сведениями о языке на уровне фонетики, лексикологии, грамматики и текста;

- приобрести умения в области орфоэпии, орфографии, пунктуации, стилистики и культуры речи;

- развивать коммуникативные умения и навыки, необходимые для слушания, чте­ния, говорения, письма;

- познавать язык как феномен, являющийся носителем социального и культурно-исторического опыта народа.

Указанная цель и задачи определяются главным методологическим принципом – коммуникативной ориентированностью обучения, сущность которого состоит в восприятии языка как объекта познания, средства общения и гуманитарного развития. При этом коммуника­тивная функция языка выдвигается на первый план и требует пристального внимания учителей, методистов, авторов учебников с целью формирования оптимальных условий для становления духовно богатой личности, умело и уместно использующей язык во всех видах и сферах речевой деятельности.

Методическими принципами являются:

- практическая направленность обучения;

- взаимосвязанное обучение языку и речи при сопутствующем усвоении социокультурной информации;

- учёт знаний, полученных в начальной школе и на уроках украинского языка;

- обусловленность речевой деятельности указанной темати­кой учебных текстов и ситуаций.

Практическая направленность обучения с оптимальным соотношением упражнений репродуктивного, условно-репродуктивного и продуктивного характера позволит стимулировать коммуникативную активность учащихся, сформировать потребность в знаниях, заложить основы творческого подхода к обучению и способствовать речевому и поведенческому сотрудничеству.

Органическая взаимосвязь образовательных линий – языковой, речевой, социокультурной и деятельностной – является базовым положением современной методики, но вовсе не исключает выделения отдельных уроков на развитие речи.

Принцип учёта знаний, полученных в начальной школе и на уроках украинского языка, позволит:

во-первых, избежать неоправданного дублирования;

во-вторых, сэкономить учебное время на продуктивные виды речевой деятельности;

в-третьих, со­поставлять языковой материал, вследствие чего школьники более тонко смогут воспринимать явления не только русского, но и украинского языка, совершенствуя при этом культуру речи.

Обусловленность речевой деятельности указанной тематикой учебных текстов способствует эффективной интеграции всех образовательных линий – языковой и речевой (например, при анализе функциональных возможностей языковых единиц в тексте); речевой и социокультурной (заданная тематика позволяет формулировать конкретные ситуативные задачи).

Структура программы включает содержание образования и требования к уровню подготовки учащихся, представляя четыре линии: речевую, языковую, социокультурную и деятельностную. Кроме того, содержание образования по речевой и языковой линиям кратко изложено в интегральных таблицах, демонстрируя его методическую целостность и наглядность. Предлагаемая в таблицах тематика учебных текстов и ситуаций включает наиболее важные для человека сферы общения: персональную (например, «Я и моя семья»), образовательную («Школьная жизнь»), социальную («Общество»), профессиональную («Работа») и является неотъемлемой частью содержания программы.

Материал речевой линии обеспечивает формирование и совершенствование умений и навыков по всем видам речевой деятельности: аудированию, чтению, говорению и письму, необходимых для восприятия, понимания и интерпретации речи собеседника и для продуцирования собственных высказываний.

Предваряет материал своеобразное введение – общая информация о продукте речевой деятельности – тексте.

Содержание чётко дифференцировано, а работа, требующая теоретического пояснения в учебниках или комментариев учителя, выделена полужирным шрифтом.

Помимо перечисления актуальных для каждого класса жанров, типов и форм речи, объёмов текстов и т. п., виды работ разграничиваются на репродуктивные и продуктивные, что важно с точки зрения их систематизации. Особое внимание уделяется продуктивным умениям, которые напрямую зависят от качества подготовительной работы.

Поскольку язык и речь – две стороны единого процесса, то умения и навыки по слушанию, чтению, говорению и письму формируются на каждом уроке. При этом учитель вправе самостоятельно, применяя взаимосвязанное обучение языку и речи на протяжении всего курса, интегрируя содержание речевой и языковой линий, иногда выделять на развитие речи и специально отведенные уроки для выполнения отдельных видов работ во всех видах речевой деятельности. Распределение специальных часов в программе сделано с учётом степени сложности этих видов работ и носит рекомендательный характер. Учитель может перераспределять указанные часы в зависимости от уровня обученности школьников тем или иным видам речевой деятельности.

Речевая деятельность есть не что иное, как обмен текстами, следовательно, обучение речевому общению – это обучение созданию и восприятию текстов. Представленная в программе тематика текстов (см. интегральные таблицы) углубляется из класса в класс с учётом возрастных возможностей и потреб­ностей. Адаптированные (лишь на начальном этапе обучения) и аутентичные тексты разных стилей и жанров, прежде всего произведения русских пи­сателей, создают предпосылки успешной речевой деятельности, заключающейся в создании собственных текстов, стилистической подаче, в подборе вербальных и невербальных средств. С помощью текстов на уроке создаются учебные ситуации, диалогические и монологические, с преобладанием устных форм как наиболее естественных для человека.

Кроме того, использование текстов по литературе, истории, географии и т. п. предоставляет воз­можность знакомиться с терминологией различных наук, проводить межпредметные параллели.

Материал языковой линии нацелен на формирование языковой компетенции, теоретическое и практическое освоение языковых единиц. Содержание изложено на основе системно-описательного принципа с преимущественно линейным его расположением, способствующим постижению языка как целостной системы. Отступ­ление от линейности наблюдается лишь в пятом классе при повторении и углублении изученного в начальной школе. Предваряют системный языковой материал общие сведения о язы­ке (например, темы «Русский язык – национальный язык русского народа», «Язык и речь», «Многообразие языков», «Историческая изменчивость языка» и т. д.), задача которых – расширить общелингвистическую компетенцию школьников.

В программе предусмотрено изучение всех разде­лов науки о языке: фонетики, лексикологии, морфемики, словообразования, морфологии, синтаксиса и текста. Орфография, орфоэпия и пунктуация рассматриваются в рамках указанных разделов. Программа учитывает связь языковых систем русского и украинского языков, что последовательно подчеркивается как в содержании обучения, так и в требованиях к подготовке учащихся. В отдельных случаях, когда изучаются единицы и явления, сход­ные с украинскими (для этого в программе используется ремарка «с опорой на украинский язык»), возможна лишь актуализация русской терминологии, что освободит время для работы над другими линиями или для упражнений функционального характера, анализа языковых единиц и категорий в употреблении.

Отдельные языковые явле­ния лучше рассматривать в применении, как коммуникативное средство (для этого в программе используется ремарка «практически»). Желательно при изучении языкового материала избегать традиционной квалификационно-классификационной направленности обучения и больше работать на понятийном поле с установкой «Знаю, как употреблять данную единицу», а не «Знаю, что она являет собой». Такой подход к теоретическим сведениям вовсе не свиде­тельствует об их упрощенном представлении. Напротив, востребован­ность приобретённых знаний о языке в общении делает их более действенными, а усвоение – мотивированным.

Заканчивается языковая линия освещением межпредметных связей в виде сведений из программ по другим учебным предметам, на кото­рые может опереться учитель.

Главная цель социокультурной линии – представить язык как неотъемлемую часть общественной жизни народа и его национальной культуры. При изучении русского языка преимущественно идет речь о знании:

1) лексических единиц, фразеологизмов, пословиц и поговорок с национально-культурной семантикой;

2) социо- и историко-культурного контекста страны;

3) социально и культурно обусловленных моделей поведения с использованием языковых стереотипов: этикетных формул, стандартных выражений и пр.

Указанные знания не теряют своей актуальности и при изучении русского языка в Украине, в том числе в условиях украинско-русского билингвизма, поскольку предотвращают не только языковую, но и культурную интерференцию. Учитывая историко-культурную близость двух народов, понятие социокультурной компетенции несколько расширено. Оно включает, помимо знаний национальной специфики языка, усвоение этических и моральных норм поведения. Обращено внимание на роль толерантности в контактах представителей разных национальностей, рас, религий, политических убеждений. Большое значение уделяется общечеловеческим понятиям: семье, образованию, труду, спорту, отдыху и т. п.

Чтобы определить объём знаний по социокультурной компетенции, конкретизировать содержательное наполнение учебника и сориентировать учителей на соответствующий под­бор материала, к программе, как уже указывалось, прилагается тематика учебных текстов и ситуаций. Она является органической составляющей социокультурной линии и нацеливает на усвоение знаний о:

- человеке (семья, школа, работа, увлечения, ми­ровосприятие, общечеловеческие и национальные ценности, этические нормы, мораль, лучшие представители народа, отношения с другими людьми, культура поведения, национальные традиции и т. п.);

- обществе (история; осо­бенности материальной и духовной культуры; национальная, расовая, социальная и территориальная дифференциация; социальные достижения и проб­лемы, средства коммуникации и т. п.);

- природе (проблемы окружающей среды, жи­вотного и растительного мира, ее изображение в искусстве и художественной литературе и т. п.).

Деятельностная линия является сложным образованием и включает, с одной стороны, общеобразовательные умения, а с другой – овладение стратегиями, необходимыми для успешной речевой (в том числе и учебной) деятельности. Общепознавательные умения предполагают основные мыслительные операции, выделение примечательных признаков и свойств предметов, основных и второстепенных и т. д.; организационные и контрольно-оценочные – соблюдение гигиены труда, распределение во времени выполнения заданий, планирование, контролирование сделанной работы и её оценка и т. д.; общеречевые – использование правил эффективного общения (правдивости и искренности, ясного изложения, достаточной подачи информации, соблюдения краткости и т. п.); стратегические – учёт компетенции собеседника: упрощение или усложнение поставленной задачи, преодоление помех в общении и т. д.). Содержание этой линии предполагает не только речевые и когнитивные действия (планирование, исполнение, контроль, коррекция), но и поведенческие (вербальные и невербальные).

Требования к уровню подготовки учащихся структурированы по следующим направлениям:

1) организация учебной деятельности учащимися;

2) работа с книгой и другими источниками знаний;

3) общение с собеседниками.

Конкретизация и расширение перечня этих умений даются по каждому классу отдельно, естественно, что в наиболее полном виде они представлены в программе по украинскому языку как родному.

В целом на курс выделяется 70 часов (из расчета 2 часа в неделю). Указанное количество часов распределяется следующим образом: 60 часов – учебные, 5 часов – на повторение и 5 часов – резервные. Время, выделенное на учебные часы, желательно распределять пропорционально между языковой и речевой линиями. Часи расписаны в программе языковой линии с учётом формирования речевых умений и навыков и специальных уроков – на выполнение отдельных видов работ. Таким образом, коммуникативный подход и усиление роли речевой линии предполагают частичный отказ от традиционного деления на уроки обучения языку и уроки по развитию речи. Социокультурная компетенция формируется в процессе реализации языковой и речевой линий, преимущественно при работе с учебными текстами.

Практическая задача состоит в том, чтобы в учебном процессе и при составлении учебников органически представить материал всех линий. В качестве примера предлагается возможная последовательность действий на уроке рус­ского языка.

Установка. Её содержание – ознакомление с характером занятия, темой (подтемой) языковой и речевой линий, сообщение цели урока. На этом этапе формируется ориентировочная и мотивационная основа речевых действий учащихся.

Подготовка. На стадии подготовки актуализируется связь данного языкового материала с предыдущим (либо последующим), а также устанавливаются межпредметные связи и пр. Проводится комментирование до или после чтения / слушания текста.

Представление. Здесь происходит представление языкового и / или речевого материала и одновременное формирование его зрительно-слухового образа. Содержание обучения языковой линии желательно излагать с опорой на таблицы, схемы и т. п., а речевой (при чтении / слушании) – на художественно-изобразительный ряд.

Объяснение. Объяснение содержания темы проводится поэтапно с последовательным контролем усвоения мате­риала учащимися.

Тренировка. На данном этапе осуществляются запланированные речевые действия учащихся. С этой целью выполняются языковые (в том числе по формированию орфографических и пунктуационных навыков) или текстовые задания: репродуктивные (пересказ текста, имитация образца, нахождение ключевых слов, восстановление предложений и т. п.), условно-продуктивные (распро­странение и свёртывание предложений; перестановка частей предложения, замена или вставка слов и выражений).

Практика. Цель этого этапа – добиться применения школьниками полученных языковых и ре­чевых навыков в собственных высказываниях. С этой целью выполняются как устные продуктивные задания (составление и разыгрывание диалогов, обоснование тезисов и т. п.), так и письменные (составление плана текста, написание сочинения, эссе и т. п.).

Подведение итогов.

Домашнее задание с комментарием учителя относительно его выполнения.

Возможна и иная последовательность действий, выбор которой зависит от цели урока и уровня подготовки учащихся, в том числе владения русской речью.

Настоящая программа может послужить основой при календарном и тематическом планировании, особенно её интегральные таблицы.


5 класс

70 часов (60 учебных + 5 на повторение + 5 резервных) – 2 часа в неделю


Речевая линия1

Языковая линия2

Тематика учебных текстов и ситуаций3

Ключевые понятия
Речь и общение. Виды и формы речевой деятельности. Основные правила общения.

Текст: тема и основная мысль.

Стили речи. Разговорный и художественный стили.

Типы речи: описание предметов.
Виды работ

(на специальные уроки – 9 часов)

Аудирование (1 час) текстов указанных типов, жанров и стилей; глобальное слушание.
Чтение (2 часа) текстов указанных типов, жанров и стилей; ознакомительное чтение.
Говорение (5 часов): репродуктивное и продуктивное; монолог: информационный, диалог: этикетный (контактный: обращение и привлечение внимания; приветствие и прощание; знакомство; благодарность, извинение), информационный.
Письмо (1 час): упражнения условно-коммуникативного (условно-речевого) и коммуникативного (речевого) характера, нацеленные на развитие речевой культуры и формирование орфографических и пунктуационных умений.

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

О ЯЗЫКЕ
(1 час)

(тема 1)

ФОНЕТИКА.

ГРАФИКА.

ОРФОЭПИЯ.

ОРФОГРАФИЯ
(16 часов)

(темы 1– 4)

ЛЕКСИКОЛОГИЯ.

ЛЕКСИКОГРАФИЯ.
(7 часов)

(тема 5)
СОСТАВ СЛОВА.

МОРФОЛОГИЯ.

СИНТАКСИС.

ПУНКТУАЦИЯ
(27 часов)

(темы 6 – 9)


  1. Я изучаю русский язык (место русского языка среди других языков в Украине).

  2. Я, моя семья, друзья (моя семья, возраст, за­нятия, привычки и т. п.).

  3. Мой дом (квартира) (об­щий вид дома и его расположение; планиров­ка жилья, интерьер; моя комна­та и т. п.).

  4. Я - школьник (здание школы, школьное оборудование, классная комната, одноклассники, рас­порядок дня и т. п.).

  5. После школы (любимые игры, увлечения; экскур­сии, походы в театр, цирк; спорт и т. п.).

  6. Моя малая родина (родной город, родное село и т.п.).

  7. Человек (внешность, ха­рактер, воспитание и т. п.).

  8. Природа (животный мир, виды животных, домашние любимцы, охрана животных и т. п.).

9.Календарь (времена года и т. п.).
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

поділитися в соціальних мережах



Схожі:

Зразок перелік навчальних програм, рекомендованих Міністерством освіти...
Навчальні програми для загальноосвітніх навчальних закладів із навчанням українською мовою: Українська мова. 1-4 класи

Здійснюватиметься за такими програмами: у 5-8 класах
Українська мова. 5-9 класи. Програма для загальноосвітніх навчальних закладів з українською мовою навчання. − К.: Видавничий дім...

Здійснюватиметься за такими програмами: у 5-8 класах
Українська мова. 5-9 класи. Програма для загальноосвітніх навчальних закладів з українською мовою навчання. − К.: Видавничий дім...

Здійснюватиметься за такими програмами: у 5-8 класах
Українська мова. 5-9 класи. Програма для загальноосвітніх навчальних закладів з українською мовою навчання. − К.: Видавничий дім...

Програми для загальноосвітніх навчальних закладів з українською мовою навчання
Пояснювальна записка

Програма для загальноосвітніх навчальних закладів. Українська мова
Міністерством освіти І науки, молоді та спорту України для використання в основній І старшій школі у загальноосвітніх навчальних...

Програма для загальноосвітніх навчальних закладів. Українська мова
Міністерством освіти І науки, молоді та спорту України для використання в основній І старшій школі у загальноосвітніх навчальних...

Програма для загальноосвітніх навчальних закладів. Українська мова
Міністерством освіти І науки, молоді та спорту України для використання в основній І старшій школі у загальноосвітніх навчальних...

Програма для загальноосвітніх навчальних закладів. Українська мова
Міністерством освіти І науки, молоді та спорту України для використання в основній І старшій школі у загальноосвітніх навчальних...

Програма 5 9 класи для загальноосвітніх навчальних закладів із навчанням...
Сегодня изучение литературы призвано привлечь учащегося к процессу субъективизации знаний, познания окружающего мира и самого себя...



База даних захищена авторським правом © 2017
звернутися до адміністрації




l.ocvita.com.ua
Головна сторінка